Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to deviate

  • 1 סור I

    סוּרI (b. h.) 1) to go around; to turn; with ל to turn to, follow; with מן, מ־, to turn away; in gen. ( to turn from the right path, to go astray; to degenerate. Snh.21b (ref. to Deut. 17:17) אני ארבה ולא אָסוּר I (Solomon) will take many wives and yet not go astray. Ber.19b, a. fr. לאו דלא תָסוּר the prohibition inplied in the words, ‘thou shalt not deviate (from the decisions of the courts, the interpretations of the Rabbis, Deut. 17:11); a. fr. 2) to pass away, cease. Num. R. s. 9 (ref. to Am. 6:7) אותה שעה תָסוּר שמחת הסרוחים at that time shall the joy of the (corrupt.) banqueters cease; a. e. Hif. הֵסִיר 1) to remove, take off. Num. R. s. 14 (play on סיר, Ps. 60:10) והֵסַרְתִּי הצרעת מעליו and I removed the leprosy from him; שהסרתי אותו מן הטביעה whom I removed (saved) from drowning, v. טְבִיעָה I; Num. R. s. 12 הָסֵר הטומאהוכ׳ remove the uncleanness out of thy house; a. e. 2) to cause to deviate, to corrupt. Snh.II, 4 (ref. to Deut. 17:17) ובלבד שלא יהו מְסִירוֹת את לבו provided they (the wives) do not corrupt his heart; אפי׳ אחת ומְסִירָהוכ׳ even one wife, if she might corrupt his heart, he must not marry. Kidd.68b (ref. to Deut. 7:4) לרבות כל המְסִירִים this is to intimate the extension of the prohibition of intermarriage to all nations that might lead astray; Yeb.23a; Ab. Zar.36b המְסִירוֹת. Hof. הוּסַר to be removed. Macc.5a (ref. to סרה Deut. 19:16) עד שתּוּסַר גופה של עדות Ar. s. v. זמם (ed. שתסרה) until the testimony itself has been removed (an alibi has been proved).

    Jewish literature > סור I

  • 2 סוּר

    סוּרI (b. h.) 1) to go around; to turn; with ל to turn to, follow; with מן, מ־, to turn away; in gen. ( to turn from the right path, to go astray; to degenerate. Snh.21b (ref. to Deut. 17:17) אני ארבה ולא אָסוּר I (Solomon) will take many wives and yet not go astray. Ber.19b, a. fr. לאו דלא תָסוּר the prohibition inplied in the words, ‘thou shalt not deviate (from the decisions of the courts, the interpretations of the Rabbis, Deut. 17:11); a. fr. 2) to pass away, cease. Num. R. s. 9 (ref. to Am. 6:7) אותה שעה תָסוּר שמחת הסרוחים at that time shall the joy of the (corrupt.) banqueters cease; a. e. Hif. הֵסִיר 1) to remove, take off. Num. R. s. 14 (play on סיר, Ps. 60:10) והֵסַרְתִּי הצרעת מעליו and I removed the leprosy from him; שהסרתי אותו מן הטביעה whom I removed (saved) from drowning, v. טְבִיעָה I; Num. R. s. 12 הָסֵר הטומאהוכ׳ remove the uncleanness out of thy house; a. e. 2) to cause to deviate, to corrupt. Snh.II, 4 (ref. to Deut. 17:17) ובלבד שלא יהו מְסִירוֹת את לבו provided they (the wives) do not corrupt his heart; אפי׳ אחת ומְסִירָהוכ׳ even one wife, if she might corrupt his heart, he must not marry. Kidd.68b (ref. to Deut. 7:4) לרבות כל המְסִירִים this is to intimate the extension of the prohibition of intermarriage to all nations that might lead astray; Yeb.23a; Ab. Zar.36b המְסִירוֹת. Hof. הוּסַר to be removed. Macc.5a (ref. to סרה Deut. 19:16) עד שתּוּסַר גופה של עדות Ar. s. v. זמם (ed. שתסרה) until the testimony itself has been removed (an alibi has been proved).

    Jewish literature > סוּר

  • 3 סטי

    סְטֵי, סְטָאch. 1) same (corresp. to b. h. נָטָה). Targ. Gen. 38:1; 16 (h. text ויט); a. fr.Esp. to deviate from the right path, to go astray; to be faithless. Targ. Num. 5:12 (h. text תשטה); a. fr.Sabb.104b סַטְיַת; Snh.67a סָטַת, v. סַטְדָּא. 2) (of the mind) to wander, be mad (cmp. h. שָׁטָה). Targ. Koh. 2:15 סטא ed. Lag. (ed. Vien. סַט, v. סוּט).Part. סָטֵי; f. סָטְיָא; pl. סָטִין, סָטְיָין a) (of the mind) distracted. Targ. 1 Kings 21:5 (h. text סרה).b) inclining. Targ. Y. Ex. 23:2 (h. text להטות).c) deviating from the right path, rebellious. Targ. O. Deut. 21:18; 20 (h. text סורר). Targ. Jer. 5:23. Targ. Ps. 101:3 Ms. (ed. שָׂטִין, ed. Wil. שָׂ׳). Ib. 125:5; a. fr. Af. אַסְטֵי 1) to turn ( ones own way), to deviate. Targ. Prov. 14:27 (h. text סור). 2) to turn, direct. Targ. O. Num. 22:23 (h. text להטות׳); a. fr.Esp. א׳ דינא to divert justice; to oppress. Targ. Is. 29:21; a. fr.V. מִסְטֵי.

    Jewish literature > סטי

  • 4 סטא

    סְטֵי, סְטָאch. 1) same (corresp. to b. h. נָטָה). Targ. Gen. 38:1; 16 (h. text ויט); a. fr.Esp. to deviate from the right path, to go astray; to be faithless. Targ. Num. 5:12 (h. text תשטה); a. fr.Sabb.104b סַטְיַת; Snh.67a סָטַת, v. סַטְדָּא. 2) (of the mind) to wander, be mad (cmp. h. שָׁטָה). Targ. Koh. 2:15 סטא ed. Lag. (ed. Vien. סַט, v. סוּט).Part. סָטֵי; f. סָטְיָא; pl. סָטִין, סָטְיָין a) (of the mind) distracted. Targ. 1 Kings 21:5 (h. text סרה).b) inclining. Targ. Y. Ex. 23:2 (h. text להטות).c) deviating from the right path, rebellious. Targ. O. Deut. 21:18; 20 (h. text סורר). Targ. Jer. 5:23. Targ. Ps. 101:3 Ms. (ed. שָׂטִין, ed. Wil. שָׂ׳). Ib. 125:5; a. fr. Af. אַסְטֵי 1) to turn ( ones own way), to deviate. Targ. Prov. 14:27 (h. text סור). 2) to turn, direct. Targ. O. Num. 22:23 (h. text להטות׳); a. fr.Esp. א׳ דינא to divert justice; to oppress. Targ. Is. 29:21; a. fr.V. מִסְטֵי.

    Jewish literature > סטא

  • 5 סְטֵי

    סְטֵי, סְטָאch. 1) same (corresp. to b. h. נָטָה). Targ. Gen. 38:1; 16 (h. text ויט); a. fr.Esp. to deviate from the right path, to go astray; to be faithless. Targ. Num. 5:12 (h. text תשטה); a. fr.Sabb.104b סַטְיַת; Snh.67a סָטַת, v. סַטְדָּא. 2) (of the mind) to wander, be mad (cmp. h. שָׁטָה). Targ. Koh. 2:15 סטא ed. Lag. (ed. Vien. סַט, v. סוּט).Part. סָטֵי; f. סָטְיָא; pl. סָטִין, סָטְיָין a) (of the mind) distracted. Targ. 1 Kings 21:5 (h. text סרה).b) inclining. Targ. Y. Ex. 23:2 (h. text להטות).c) deviating from the right path, rebellious. Targ. O. Deut. 21:18; 20 (h. text סורר). Targ. Jer. 5:23. Targ. Ps. 101:3 Ms. (ed. שָׂטִין, ed. Wil. שָׂ׳). Ib. 125:5; a. fr. Af. אַסְטֵי 1) to turn ( ones own way), to deviate. Targ. Prov. 14:27 (h. text סור). 2) to turn, direct. Targ. O. Num. 22:23 (h. text להטות׳); a. fr.Esp. א׳ דינא to divert justice; to oppress. Targ. Is. 29:21; a. fr.V. מִסְטֵי.

    Jewish literature > סְטֵי

  • 6 סְטָא

    סְטֵי, סְטָאch. 1) same (corresp. to b. h. נָטָה). Targ. Gen. 38:1; 16 (h. text ויט); a. fr.Esp. to deviate from the right path, to go astray; to be faithless. Targ. Num. 5:12 (h. text תשטה); a. fr.Sabb.104b סַטְיַת; Snh.67a סָטַת, v. סַטְדָּא. 2) (of the mind) to wander, be mad (cmp. h. שָׁטָה). Targ. Koh. 2:15 סטא ed. Lag. (ed. Vien. סַט, v. סוּט).Part. סָטֵי; f. סָטְיָא; pl. סָטִין, סָטְיָין a) (of the mind) distracted. Targ. 1 Kings 21:5 (h. text סרה).b) inclining. Targ. Y. Ex. 23:2 (h. text להטות).c) deviating from the right path, rebellious. Targ. O. Deut. 21:18; 20 (h. text סורר). Targ. Jer. 5:23. Targ. Ps. 101:3 Ms. (ed. שָׂטִין, ed. Wil. שָׂ׳). Ib. 125:5; a. fr. Af. אַסְטֵי 1) to turn ( ones own way), to deviate. Targ. Prov. 14:27 (h. text סור). 2) to turn, direct. Targ. O. Num. 22:23 (h. text להטות׳); a. fr.Esp. א׳ דינא to divert justice; to oppress. Targ. Is. 29:21; a. fr.V. מִסְטֵי.

    Jewish literature > סְטָא

  • 7 בעט

    v. be kicked
    ————————
    v. to kick; trample, tread; scorn; deviate, warp

    Hebrew-English dictionary > בעט

  • 8 זן

    v. be fed, nourished, sustained, maintained
    ————————
    v. to feed, nourish, sustain, maintain
    ————————
    v. to fornicate; prostitute oneself; deviate
    ————————
    variety, species, sort, kind

    Hebrew-English dictionary > זן

  • 9 חרג

    v. to exceed, go beyond, deviate

    Hebrew-English dictionary > חרג

  • 10 סוט

    deviating, divergent, deviant, deviate, deviational, tangential, digressive; aberrant; pervert, perverse, perversive

    Hebrew-English dictionary > סוט

  • 11 סט

    v. be shifted, removed; deflected
    ————————
    v. to deviate
    ————————
    v. to shift, remove; deflect
    ————————
    v. to stray, lose one's way; transgress; fornicate
    ————————
    set, service, layout

    Hebrew-English dictionary > סט

  • 12 פן

    prep. lest
    ————————
    v. be cleared away, removed
    ————————
    v. be cleared; evacuated, vacated; available
    ————————
    v. be directed; referred to; turned to
    ————————
    v. be evacuated, be vacant; to find time, take time off
    ————————
    v. to clear, empty out; evacuate, vacate, make room (way)
    ————————
    v. to find time, be free; be vacant; ease oneself
    ————————
    v. to refer to
    ————————
    v. to turn, turn away; be removed
    ————————
    v. to turn; approach; appeal to, apply; refer to, speak to
    ————————
    v. to turn; turn over; change direction; deviate
    ————————
    side, facet; characteristic

    Hebrew-English dictionary > פן

  • 13 זועַ

    זוּעַch. sam( Hif. הֵזִיעַ, הִזִּיעַ to perspire, drip) to move, tremble; hesitate. Targ. O. a. Y. II Ex. 20:15. Targ. O. ib. 13:17 (h. text ינחם); a. fr.Ab. V, 22 מינה לא תָזוּעַ thou shalt not move (deviate) from it (the Law).Part. זָיַיע. Targ. Jer. 4:24; a. e.Lev. R. s. 10 מן … לית את ז׳ thou shalt never leave my palace. Pa. זַיַּיע 1) to shake, frighten. Targ. Y. Num. 6:24 מְזַיְּיעֵי frightening demons. 2) to sweat, drip. Targ. Y. Lev. 26:19 (cmp. Sifra a. l., quot. in preced. w.); Targ. Y. Deut. 28:23 מְזִיעַ (Af.). Af. אָזִיעַ 1) to shake, frighten. Targ. Jud. 8:12; a. fr.Part. pass. מְזָעָא, f. מְזָעֲתָא. Targ. Prov. 25:19 Ms. (ed. מועדא). 2) to sweat; v. supra. Ithpe. אִתְזִיעַ to be frightened. Part. מִתְזְיַע. Targ. Prov. 17:12.

    Jewish literature > זועַ

  • 14 זוּעַ

    זוּעַch. sam( Hif. הֵזִיעַ, הִזִּיעַ to perspire, drip) to move, tremble; hesitate. Targ. O. a. Y. II Ex. 20:15. Targ. O. ib. 13:17 (h. text ינחם); a. fr.Ab. V, 22 מינה לא תָזוּעַ thou shalt not move (deviate) from it (the Law).Part. זָיַיע. Targ. Jer. 4:24; a. e.Lev. R. s. 10 מן … לית את ז׳ thou shalt never leave my palace. Pa. זַיַּיע 1) to shake, frighten. Targ. Y. Num. 6:24 מְזַיְּיעֵי frightening demons. 2) to sweat, drip. Targ. Y. Lev. 26:19 (cmp. Sifra a. l., quot. in preced. w.); Targ. Y. Deut. 28:23 מְזִיעַ (Af.). Af. אָזִיעַ 1) to shake, frighten. Targ. Jud. 8:12; a. fr.Part. pass. מְזָעָא, f. מְזָעֲתָא. Targ. Prov. 25:19 Ms. (ed. מועדא). 2) to sweat; v. supra. Ithpe. אִתְזִיעַ to be frightened. Part. מִתְזְיַע. Targ. Prov. 17:12.

    Jewish literature > זוּעַ

  • 15 זור I

    זוּרI (b. h.; cmp. דּוּר) to go around, with מ־ or הימ־ to turn away, be estranged; to deviate. Yoma 72b זָרָה הומנו the Law departs from him (is forgotten); v. זָר. Midr. Till. to Ps. 90:5 (play on ז̇ר̇מ̇ת̇ם̇, ib.) זָ̇ר̇וּ מ̇תו ות̇מ̇ו they deviated (from the Law) ; זרו מתורתיךוכ׳; Yalk. Ps. 841.

    Jewish literature > זור I

  • 16 זוּר

    זוּרI (b. h.; cmp. דּוּר) to go around, with מ־ or הימ־ to turn away, be estranged; to deviate. Yoma 72b זָרָה הומנו the Law departs from him (is forgotten); v. זָר. Midr. Till. to Ps. 90:5 (play on ז̇ר̇מ̇ת̇ם̇, ib.) זָ̇ר̇וּ מ̇תו ות̇מ̇ו they deviated (from the Law) ; זרו מתורתיךוכ׳; Yalk. Ps. 841.

    Jewish literature > זוּר

  • 17 זור

    זוּרch. sam(זור I to turn away, be estranged; to deviate); 1) (with מ־) to turn away. Targ. Num. 16:26 (h. text סור); a. e. 2) (with ל־) ( to turn from the road to, to enter as a guest, to lodge. Targ. Gen. 19:2, sq.; a. fr. Pa. 1) זַוֵּור to turn, roll.Part. pass, מְזַוַּור. Bekh.44a דמְזַוְּורָן עיניה Ar. (ed. דמְזַוֵּר עיניה, Rashi דמזורדן, read: דמזוורן) one whose eyes are rolled about (ed. who rolls his eyes); v. זִיּוֵּר. 2) זַיֵּיר (cmp. צוּר, זרר) to tie up, keep (as a pledge); to press. B. Mets.16b אפשיטי … ז׳ ליה he keeps the document until the writers fee is paid. v. זַיָּירָא, מְזֹורָה, זוּרְיָא

    Jewish literature > זור

  • 18 זוּר

    זוּרch. sam(זור I to turn away, be estranged; to deviate); 1) (with מ־) to turn away. Targ. Num. 16:26 (h. text סור); a. e. 2) (with ל־) ( to turn from the road to, to enter as a guest, to lodge. Targ. Gen. 19:2, sq.; a. fr. Pa. 1) זַוֵּור to turn, roll.Part. pass, מְזַוַּור. Bekh.44a דמְזַוְּורָן עיניה Ar. (ed. דמְזַוֵּר עיניה, Rashi דמזורדן, read: דמזוורן) one whose eyes are rolled about (ed. who rolls his eyes); v. זִיּוֵּר. 2) זַיֵּיר (cmp. צוּר, זרר) to tie up, keep (as a pledge); to press. B. Mets.16b אפשיטי … ז׳ ליה he keeps the document until the writers fee is paid. v. זַיָּירָא, מְזֹורָה, זוּרְיָא

    Jewish literature > זוּר

  • 19 זרי

    זרי, זָרָהII (sec. r. of זוּר) to deviate, to do wrong. Midr. Till. to Ps. 58:4 (ref. to זֹרוּ ib.) מרחם זְרִיתֶם while in the womb you were wrong-doers; Yalk. Ps. 776. Midr. Till. to Ps. 90:5, v. זוּר I.

    Jewish literature > זרי

  • 20 זרה II

    זרי, זָרָהII (sec. r. of זוּר) to deviate, to do wrong. Midr. Till. to Ps. 58:4 (ref. to זֹרוּ ib.) מרחם זְרִיתֶם while in the womb you were wrong-doers; Yalk. Ps. 776. Midr. Till. to Ps. 90:5, v. זוּר I.

    Jewish literature > זרה II

См. также в других словарях:

  • deviate — [dē′vē āt΄; ] for adj. & n. [, dē vēit] vi. deviated, deviating [< LL deviatus, pp. of deviare, to turn aside < de , from + via, road: see VIA] to turn aside (from a course, direction, standard, doctrine, etc.); diverge; digress vt. to… …   English World dictionary

  • Deviate — De vi*ate, v. i. [imp. & p. p. {Deviated}; p. pr. & vb. n. {Deviating}.] [L. deviare to deviate; de + viare to go, travel, via way. See {Viaduct}.] To go out of the way; to turn aside from a course or a method; to stray or go astray; to err; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deviate — De vi*ate, v. t. To cause to deviate. [R.] [1913 Webster] To deviate a needle. J. D. Forbes. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Deviate (Kill II This album) — Deviate Studio album by Kill II This Released 1998 …   Wikipedia

  • deviate — de vi*ate (d[=e] v[ e]*[i^]t), a. having behavior differing from that which is normal or expected, especially in an undesirable or socially disapproved manner; as, deviate behavior. Syn: deviant. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deviate — de vi*ate (d[=e] v[ e]*[i^]t), n. a person having behavior differing from that which is normal or socially acceptable; used especially to characterize persons whose sexual behavior is considered morally unacceptable. Syn: deviant. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • deviate — I verb aberrare, alter course, angle off, be at variance, be different, be distinguished from, be oblique, bear no resemblance, bear off, branch out, break bounds, break the pattern, change direction, clash, clash with, conflict with, contrast,… …   Law dictionary

  • deviate from — index differ (vary) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deviate from a direct course — index detour Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deviate from rectitude — index trespass Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • deviate from the proper path — index lapse (fall into error) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»